You can win without a problem

Screenhot: Umfrage auf der FC Getafe-Website (aus dem Spanischen ins Englische automatisch übersetzt)
Is this a rival Bayern hard to Quarter-finals?
It is a tough opponent and we will make it difficult to move on to semifinals.1
Sage nicht ich, sondern der Übersetzer von Google, da mir das Original spanisch vorkam. Auch, weil ein Klick auf “lang=en” beim FC Getafe zumeist so beantwortet wird: ** There is no translation available. Das Ergebnis kommt mir aber immer noch spanisch vor.
- Originalfrage:
¿Te parece el Bayern un rival duro para Cuartos de final?
Mehrheitsantwort (Stand: Montag, 31.3.2008, 21:30 Uhr):
Es un rival duro y nos lo va a poner difícil para pasar a semifinales. [↩]
Tags: Übersetzungsschwierigkeiten, Cup der Verlierer, das kommt mir spanisch vor, Der nächste Gegner ist immer der schwerste, FC Bayern, FC Getafe, Fiat-Punto-Clio-Cup, Fußball, gut oder schlecht, hä?, keine Ahnung, Madrid, Minimalia, Modern Talking, spanisch, UEFA-Cup, Vorfreude, Vorortclub, was denn nun?























